本篇文章959字,閱讀大概需要2分鐘
事實上,軟文(英文大致是soft article)并不是一個嚴(yán)格的營銷術(shù)語,但它簡單易懂,回顧以前的報到,關(guān)于減肥,新車型,房地產(chǎn)類等類似“新聞”的文章,大致你可以得到一個軟文的印象。如今,只不過將報紙軟文搬到互聯(lián)網(wǎng)而已,軟文發(fā)布的平臺更多,質(zhì)量和效果更難以保障而已。
從本質(zhì)上講,軟文是有關(guān)說服的文字。因此,高質(zhì)量的經(jīng)典軟文涉及到受眾、目標(biāo)等基本元素。軟文的成功取決于各種條件,其自身的“質(zhì)量”是說服力的基礎(chǔ)。要創(chuàng)建經(jīng)典的軟文,必須深入了解市場,品牌,產(chǎn)品和受眾。所以當(dāng)企業(yè)想花上三五塊錢尋找代寫軟文和發(fā)布的時候,實際上不過是在安慰自己應(yīng)該做點什么而已。
就像新聞營銷一樣,對潛在客戶沒有意義的軟文也是無用的。目前,常見的軟文營銷往往是一篇吹噓的文章,使用各種形容詞的堆砌,俗語稱為“王婆賣瓜”,而傳統(tǒng)上的“賣瓜”公眾尚能夠看到瓜果的實體,網(wǎng)絡(luò)軟文則純是嘴皮子功夫,投機(jī)取巧鉆營社會心理,對消費者毫無誠意。
國外高手打造的超級軟文往往“五感俱全”,根據(jù)推廣的產(chǎn)品特性和傳播目標(biāo)來設(shè)定體裁,基調(diào)或權(quán)威、或有趣、或充滿爭議,對消費者有益,而話題感十足。這些軟文往往以具體的活動為支撐,或是以調(diào)查數(shù)據(jù)為向?qū)?,結(jié)合圖文、影像資料、專家訪談、網(wǎng)友證明性文字……一切皆圍繞具體的目標(biāo)展開,在潛移默化間輸出精煉的說服力。超級軟文往往刊登在主流媒體站點,或是以新聞形式,或是以贊助文章的形式。
服裝品牌Marks&Spencer在媒體上發(fā)表了贊助文章,同樣堪稱超級軟文:how to pick the perfect pair of jeans。
與過去互聯(lián)網(wǎng)營銷成本普遍較低的觀點相反,網(wǎng)絡(luò)營銷的成本并不低,風(fēng)險也更高,可能你花掉數(shù)十百萬,連一點兒漣漪也無法體驗。打造超級軟文并非易事,甚至打造這個詞也不準(zhǔn)確,應(yīng)該說是“策劃”才合適些。但是,換句話說,對于軟文寫作或軟文發(fā)布應(yīng)花多少錢,這完全取決于公司的目標(biāo)。大品牌和小企業(yè)的目標(biāo)永遠(yuǎn)不會是一樣的,也完全沒有必要模仿那些超級軟文,如果目標(biāo)實際且正確,也許幾百元的小小花費就能夠撬動一個巨大的市場。